Monday 12 August 2019

نہ-خدا - Na-khuda - Sailor

Shabdon se ek aur shikayat hai meri. Waise toh kaafi logon se aur cheezon se kaafi shikayatein hai, but words mein ajeeb bandish hai. Humein rules mein phasaa diya hai. You have to be perfection, you can't be 'perfectness'. Aadmi handsome hee ho sakta hai, usse kabhi 'pretty' mat bulana. Kabhi pyaar se kisi ko 'beautifulest' bulaya toh blush ki jagah ek red pen se circle milta hai. Kyun bhai?

Meri zubaan. Mere shabd. Mujhe inhe todne do, modne do, taaki jo main kehna chaahu, wo keh sakoon?

Ab ek shabd hai Urdu mein - shaagird maane 'pupil'. The learner in me loved it. Tamanna thi ki kuch aisa word ho jo iss permanent state of being a learner, of being a pupil ko express kare toh humne isko bana diya 'shagirdagi'. Sahi kiya, galat kiya?

Aaj ki poem, نہ-خدا  (na-khuda) meaning 'sailor' par.

نہ-خدا 
نہ-خدا سے محبّت نہ کرنا
ان سے بس محبّت سیکھنا
ان لہروں بادلوں پانیوں کے لئے
قشتی میں بہتی کہانیوں کے لئے
سفرکے لئے
بس
سیکھ لینا
محبّت کرنا
پر پانیوں کے بیچ تم
نہ-خدا میں
گھر مت بنا لینا
ڈوب جوگی
ڈوب جوگی

Na-khuda - meaning 'sailor'
Na-khuda se mohabbat na karna
Unse bas mohabbat seekhna
Inn lehron badalon paniyon ke liye
Qashti mein behti kahaniyon ke liye
Safar ke liye
Bas
Seekh lena
Mohabbat karna
Par paniyon ke beech tum
Na-khuda mein
Ghar mat bana lena
Doob jaogi
Doob jaogi.

2 comments:

Re-writing Tu Hi Re

इन साँसों का देखो तुम पागलपन के आए नहीं इन्हें चैन मुझसे ये बोली मैं राहों में तेरी अपने बिछा दूं ये नैन Read more: https://www.hinditracks...